Literary Ashland Radio for November, an interview with Clive Rosengren

This month’s edition of Literary Ashland Radio features Clive Rosengren, a “recovering” actor and current mystery writer. Clive’s protagonist, Eddie Collins, the part-time actor and PI introduced in Murder Unscripted, is on a new case in The Red Desert. This new Eddie Collins mystery will be available in January 2015 and Clive gives a preview of the story in this interview.

Posted in Interviews | Comments Off on Literary Ashland Radio for November, an interview with Clive Rosengren

An Interview with Nicole Howard, author of The Book: The Life Story of a Technology

Nicole Howard is the author of The Book: The Life Story of a Technology (Johns Hopkins Press, 2009). She has a PhD in the History and Philosophy of Science from Indiana University.

Professor Howard teaches European and world history at Eastern Oregon University.

EB: What got you interested in history, and specifically the history of the book?

NH: My undergraduate degree was in math; I only took history courses as a hobby. But I was curious enough to pursue graduate work in the History and Philosophy of Science program at Indiana University. Thanks to Lilly Pharmaceuticals (hard to believe I just wrote that) the IU Special Collections are home to an amazing array of early modern scientific texts. First editions of works by all the great scientists—Galileo, Harvey, Newton, Borelli—were held in the Lilly Library. I just loved spending time in there, holding those books. Then one day, in a moment of serendipity, I realize that the book I was looking at—a physics text by a man named Christiaan Huygens—had notes scribbled in the margins. A little more probing revealed that this had been Isaac Newton’s copy, and these were his notes (which included things like “I proved that already”). Discovering that solidified a life-long interest in books as objects: how they are made, how they are written, how they are read.

EB: Why is the history of the book important today?

NH: The obvious answer is that we are living in something of a transitional time, where texts are concerned, and it is useful to understand how fluid textuality (print media) has always been. I think it’s easy to fall into cliché where books are concerned, drawing parallels between the printing revolution, for example, and the internet. And such a comparison is not without truth, but the history of the book lets us study similarities and differences in greater depth. When we do so, we begin to appreciate that books have always been dynamic objects, their shape, meaning and influence changing over time. It’s the perspective that book history gives us that’s most valuable.

EB: What was the most challenging aspect of researching the book? And what was the most rewarding?

NH: There’s a great deal of literature out there, so an initial challenge was to calibrate where my work would fit. Ultimately, I felt that much of the scholarship—which was excellent—was also quite technical, to a degree that would be a challenge to many readers. I wanted to highlight the social and cultural history while deemphasizing those technical parts. That change in focus, however, didn’t mean I could personally gloss over the technical aspects, so I spent a lot of time learning about things like descriptive bibliography, lithography, the mechanism of mono- and linotype, etc. It was a wonderful exercise, and therefore a reward in itself.

EB: What topics would you have added if you had twice as much space?

NH: As someone who trained in the early modern period, I would love to have spent two or three more chapters on print’s early years (the period that gets distilled in the “Youth” chapter). There’s so much going on in the 16th and 17th centuries where print is concerned, from the ways books were physically put together to the paratextual elements they contained (prefaces, colophons, indices, etc.). I find that period endlessly fascinating.

I would also like to see the book updated. So much has transpired in the nine years since I wrote this that “The Future of Books” almost has an antiquated charm. Less generously, it’s outdated. The publisher’s reluctance to put out a new edition, I suspect, stems from the fact that many scholars have take up the discussion of the book’s future. The market for such works is fairly saturated. Still, if I had the chance I would write my own postscript.

EB: My students were fascinated by the story of Gutenberg and his business partners. Can you tell our readers a little about that?

NH: Poor Gutenberg. He is at once an ideal candidate for historical sympathy and a cautionary tale about choosing business partners. The facts is that Gutenberg needed financing for his project, which necessarily put him at the mercy of others. He also needed time. The 42-line Bible that is attributed to him was 1,282 printed pages. Historians estimate that he needed at least four compositors and twelve printers on this job which took nearly three years to complete.

The terms of the loans Gutenberg received from Johann Fust were pretty standard for the day. The first one, for 800 gulden in 1449, was borrowed against the equipment Gutenberg would develop. The second loan in 1452, also for 800 gulden, was specifically for their joint venture in “work of the books.” But by 1455 Fust and Gutenberg were disagreeing, each accusing the other of misappropriating funds in some fashion. Fust called the loans due which, with interest, amounted to 2,026 gulden. (One historian notes that this would purchase four houses at the time.) They went to court and a royal notary recorded the only document we have from the dispute. The judgment went against Gutenberg. What this means, precisely, is not known. Theoretically Gutenberg would have turned over all his equipment to Fust, as well as half of the Bibles produced. In 1460, however, Gutenberg was printing again, so it is unclear whether he was able to hang on to some of that equipment or if he secured it through someone else.

The only extant court record of this dispute is fully viewable in mss form and in translation. Just click on the Helmasperger’s Notarial Instrument: http://www.gutenbergdigital.de/

EB: I was struck by the attention you have to the labor history of the book, and the way in which technology was often a threat to workers. Is there a lesson in all that for us today?

NH: Certainly there was concern about what it meant to print texts or, later, to automate that printing. Scribes resisted, parchementers and printers resisted, compositors resisted, and today publishers resist (see Amazon v. Hachette). Such opposition was especially evident in towns where there was a thriving book market, such as university towns. It’s interesting to note, however, that for at least 150 years after the printing press was developed, scribes were needed—and not in trivial numbers—in most European cities. Governmental documents, satires, poems and letters were often hand-copied, rather than printed, both for efficiency’s sake and because it allowed the producer to control the audience.

I mention that because we see time and again that as a new technology is introduced, it doesn’t necessarily imply obsolescence of the original modality. The market for ebooks today is big and growing rapidly, but in 2013 sales of hardback books outpaced ebooks by a factor of 2:1. Certainly there’s a demand for books on the ipad and kindle, but the purchasing public has also made it clear that they still want hard and paperback books. In terms of labor, this means diversification of production, but not the death of a certain type of product.

EB: Do you have some favorite resources—museums, websites, videos–for the history of the book?

NH: It would be hard to appreciate books as much as I do and not love the documentary Helvetica. It deals more broadly with graphic design and how typefaces affect us, and if one can get beyond the fact that it’s a film about a font, it makes for great viewing.

As far as museums, one of the best is the Plantin-Moretus Museum in Antwerp, Belgium. They have some of the oldest printing presses in the world there, as well as examples of printed books going back to the business’s founding in the 16th century. They also support a nice website.

Finally, the website hosted by the Society for the History of Authorship, Reading and Publishing (SHARP) has a collection of links to print history in all periods: http://www.sharpweb.org/exhibitsblogs/

EB: What sorts of current scholarly projects are you working on?

NH: Currently I’m studying the prefaces of early modern books—when they first appeared in books, who wrote them, and what kinds of messages they conveyed. It turns out that, initially, books just didn’t have them. Then printers started writing “Prefaces to the Reader” in an effort to publicize their shops and make sure readers understood what they were getting. By the 16th century, authors had commandeered that space, so that the prefaces were authorial voices talking to potential readers. What they say is sometimes surprising. Some authors use the preface to intimidate readers they don’t want (e.g. if you’re too religious to be open to these ideas, then take a hike) while others try to prime their readers for a particular kind of reading experience. And of course there are the authors who offer obscene amounts of false modesty in the preface, claiming that they don’t really want to publish, that’s it’s beneath them, etc., but that their friends have pressured them to put their brilliant ideas into print. I hope to present on this next summer and then see where the topic takes me.

Posted in Interviews, What People Are Reading | Comments Off on An Interview with Nicole Howard, author of The Book: The Life Story of a Technology

An Interview with Debra Gordon Zaslow

Debra Gordon Zaslow is the author of Bringing Bubbe Home, a Memoir of Letting go Through Love and Death, the story of her 103 year-old grandmother’s final months.

Debra Zaslow is a professional storyteller, writer and teacher whose stories have been published in anthologies that include the Cup of Comfort series, Chosen Tales, Stories told by Jewish Storytellers, and Mitzvah Stories. Her story, “Diving for Love” was a finalist in the Redbook Magazine “Your Love Story” contest. She teaches storytelling at Southern Oregon University, and her CD, “Return Again: Stories of Healing and Renewal,” combines personal narrative with Jewish folktales. You can visit her website at: http://debrazaslow.com/

We sat down to talk about Bringing Bubbe Home.

EB: I really enjoyed Bringing Bubbe Home. Before reading it, I was worried that the story would be depressing but you managed to make it quite uplifting. As a writer, how did you make that happen?

DZ: My goal was to make the story as real and accessible as possible. That meant turning notes (from a journal I kept during Bubbe’s visit) into scenes. I used sensory imagery and dialogue whenever possible. Some of the images were not pleasant, since this death was a visceral decline, along with bodily fluids and odors, but I didn’t want to “whitewash” the true experience. However, keeping it real meant including my feelings and observations, which were often humorous, and therefore lightened the mood. Plus, several scenes where Bubbe and I sat in quiet moments and talked were simply moving and uplifting in themselves. Death has a way of stripping away whatever is not important, so you can focus on what’s really there between people.

EB: Any tips for aspiring memoirists?

DZ: I think it’s important NOT to try to be deep and meaningful. Starting out with an agenda to impart wisdom can really kill a narrative. You simply tell the story. The deeper you go into the scenes with specific details, realistic dialogue, and characterization, the more the metaphors and meaning will emerge and take a shape of their own.

EB: I wanted to ask you a bit more about craft. In addition to being a writer you are also a storyteller. How does your expertise in the art of oral performance inform your work as a writer?

DZ: Unfortunately, not as much as I’d hoped. People assume there is a natural crossover between oral storytelling and written work, but they’re actually quite distinct. In writing you can’t employ the tools of facial expression and body language that a storyteller uses, so you have to develop the craft of revealing emotion, gesture, and expression with words alone. After my first draft of Bringing Bubbe Home, I realized I wasn’t as good a writer as I wanted to be, so I went to an MFA in writing program (Vermont College of Fine Arts) to improve my writing enough to do justice to this important story.

One thing that does crossover, however, is a “sense of story.” Years of feeling audiences’ reactions have given me a sense of what is a tellable story—how to dramatize conflict, move the plot along, and create satisfactory resolution. But, what works orally still has to be converted to a more descriptive language when it’s written down.

EB: You talk about your grandmother as “outliving her personality.” I thought that was a nice way of expressing things. Can you talk a little about that?

DZ: My grandmother had always been a difficult, negative person. She was born in the 1800’s in Russia, and her mother beat her constantly. She grew up to be a tough survivor, who was not pleasant to be with. By the time she came to my house at 103 years old, her mental faculties were declining along with the rest of her body, and her crusty covering of negativity began to slip off, revealing a more luminous core. The caregivers had a hard time believing she was once a negative person.

I realize this does not happen with all people who live that long. In fact, sometimes at the end of life, whatever fears and anxieties are present, can solidify and worsen. I think for my grandma, it was a combination of being in the right place at the right time. She had lived alone till she was 101, then after being put in a nursing home against her will, she had been declining with poor care. When we brought her to our home, she was surrounded by love and comfort, and was old enough to have forgotten what she was angry about.

EB: The memoir developed from journals you kept. When did you decide to write the book?

DZ: I knew immediately after my grandma died that I wanted to write a book. People had always said to me “You should write a book,” but I never had anything I wanted to write about. Now I knew I had something to say, and six months of journals to go from. The journaling was a way to keep sane under all the stress, and to keep track of what I knew was a “big “ experience. Eventually the scenes in Bringing Bubbe Home evolved from the notes I’d scribbled down during her visit.

EB: You intersperse the story of your grandmother’s last days with stories of the past, your childhood and hers. How did writing the book help you?

DZ: I wanted to put the experience of being with Bubbe for the last months of her life into context to who she had been, and who she was to me. I began writing stories from her past and my past, which is of course, our shared history. It was emotionally very difficult to write the stories of her abuse, and how that abuse trickled through the generations in my family. It took me sixteen years to complete the book! Ultimately, though, it not only deepened the memoir, but it allowed me to see my own life in a clearer context.

EB: You talk a lot about your family in the book, which is set in the late 1990s. Were they involved in the writing process? Did you share the drafts with them as you wrote? How did they like the book?

DZ: My family endured not only the months with Bubbe, but also my immersion in the writing process for many years! I didn’t share much with them during the process because I was committed to writing what I felt was the truth, without their input. I write very honestly about the difficulties inherent in dealing with death in the middle of family life, including how our teenagers were somewhat resistant to the whole process. In the beginning I was angry with my husband because I felt abandoned by him when I was overwhelmed with caring for Bubbe. Part of the arc of the story was my realization (after spending months facing the family history) that my abandonment issues stemmed from my mother, not David.

I let David read a draft a few years before it was published just to make sure he was ok with my honesty about our relationship. Fortunately, he was a really good sport about it. Now that he’s reading the final product, he sees himself as a “wisdom character,” who acts as a foil to me as the stressed-out narrator. My daughter, who is a better writer than I am, gave the book a thumbs-up. My son is reading it now, and he says it’s very emotional to revisit those early teen years.

EB: This is very much a Jewish story, with religious details and filled with Yiddish and the immigrant voice of your grandmother, but the themes are more universal. As you were writing it, how did you imagine your audience?

DZ: I pretty much imagined my audience was me—female, Jewish, Baby boomer. But, now that the book is out, I’m surprised how universal the appeal is. People who are not Jewish relate to an immigrant grandparent, no matter where they came from. And men are loving the book, too. Everyone seems to be moved by the honesty with which family life and the dying process are portrayed.

EB: Despite the serious topic, there were some very funny scenes in the book also, especially the reminiscence when your mother and her friend Ruth are psychoanalyzing the neighborhood. Have you considered writing humor?

DZ: I can’t help writing humor, because I see the ridiculous side of everything. I think good memoir looks at all facets of the story. My mother happened to be a suburban, white-collar alcoholic, but she had a singular style. I’ve learned from storytelling that audiences love to laugh, and most experiences have funny moments, even if only in retrospect. The audience is more willing to go deep with you into pain and poignancy, once you’ve gained their trust with laughter.

EB: You include book group discussion questions. Do you have any thoughts about the different experience of reading the book alone versus discussing it in a group?

DZ: There are three book groups reading “Bubbe” right now (one in Ashland, one in Corvallis, and one in Baltimore) that I will meet with soon. When I give talks or readings, the discussions afterward are always lively and compelling. The book brings up many questions, particularly for readers who are facing decisions about an elder in the family. Often people are eager to share their experiences and thoughts about the recent death of their parent or grandparent. As Baby Boomers age, death is becoming a more accepted topic. This book is perfect for a book group discussion, since it brings up these very topical issues in an unflinching way.

EB: Thanks for talking with us.

Dz: THANK YOU!

Posted in Interviews, What People Are Reading | Comments Off on An Interview with Debra Gordon Zaslow

An Interview with Kit and Cat Seaton

Kit and Cat Seaton are sibling storytellers collaborating on the graphic novel The Black Bull of Norroway. Based on a classic fairy tale, The Black Bull of Norroway is the story of Sibylla, a nine-year- old whose life is forever changed by a forest witch who tells her that she will become the bride the Black Bull of Norroway. As things unfold, Sibylla comes to terms with a fate she’s not sure that she wants.

Kit Seaton, the older sister, is an artist living in Savanah, Georgia, where she teaches as Savanah College of Art and Design. She has an M.F.A. from the University of Hartford and has maintained her own webcomic, Eve of All Saints, since 2011. Cat Seaton is a playwright and storyteller living in Portland. She has a B.A. in English & writing from southern Oregon University. Cat writes the script, and Kit transforms them into sequential art.

We talked about Kit & Cat Comics and The Black Bull of Norroway.

EB: First off, are your names really Kit and Cat?

Kit & Cat: We actually get this question a lot. No, Kit and Cat are not our real names, but we’ve both been going by our respective nicknames for over ten years now. Kit was starting college and I was starting sixth grade, and both of us encountered several other students sharing our given names. So we nicked them, completely independently of one another, and found out after the fact.

EB: Is this your first creative collaboration?

Kit & Cat: It’s the first collaboration we are presenting to the public, but we’ve been meaning to work together for years.

EB: What is Kit & Cat Comics?

Kit & Cat: Kit & Cat Comics is the name of our studio. We just thought the consonants in Kit, and Cat, and comics made for a much nicer flow than a sussurous “Studio” at the end would have. Plus, we really do intend to make primarily comics. It’s run by my sister and myself, with Kit doing all of the art, and me doing the writing.

EB: The first comic is called The Black Bull of Norroway, which is an adaptation of a Scottish fairy tale. How did you come to choose that?

Kit & Cat: When Kit was in her graduate program at Hartford, she began a project using East of the Sun and West of the Moon. At that time, she approached me with the idea of creating an adaptation. We’ve both always shared a love of fairy tales, fables, and storytelling. I agreed, of course, but when I looked into it I discovered the tale had already been adapted a number of times.

It just so happened that I was taking a storytelling class around the same time, and so I had been reading a lot of fairy tales. The Black Bull of Norroway was one of those, and I realized it was a very similar tale. It had all the aspects that made East of the Sun and West of the Moon so palatable to us: strong female lead, magic and adventure, enchantment, themes of truth and illusion…and of course…gigantic animals. I approached her with the idea of using Black Bull instead, and it clicked with her immediately.

EB: Tell us about the main character Sibylla?

Kit & Cat:When we begin the second chapter, Sibylla is a moody seventeen year old girl. She’s living all by herself in her family’s house, her sisters have gone off and married other people, and she’s been left behind. And part of her is fine with that, but part of her is really discontent.

What we tried to do was, we worked really hard to turn the classic fairy tale into a Bildungsroman. So, we start with Sibylla as a young child, and really try to introduce her strongest character traits right off the bat. She puts on a brave face, she refuses to back down, she has this need to be first and to be right… but we also see her age, see her grow up, see her loneliness. We see her run from a lot of things, instead of facing them. She’s very non-confrontational in spite of her bravado, so we come to understand that Sibylla really only puts a brave face on things. She doesn’t know the true definition of courage.

As the story progresses, we get to see her grow up.

EB: Do you have a target audience in mind?

Kit & Cat: Really firmly in young adult, I think. We do deal with some darker themes, but what young adult novel nowadays hasn’t dealt with that?

EB: Have you always been interested in the graphic format?

Kit & Cat: Yes. Even when we were younger and still living at home, every story we’ve ever told or planned out has been meant for a graphic format.

EB: And how do you collaborate? What’s your process?

Kit & Cat: Because we, unfortunately, live the entire width of the country apart, we spend a lot of time on the phone. We’ll call each other up and talk about things. I’ll have an idea and I’ll ask Kit about it, and she’ll give me her feedback. Or I’ll send her a thousand emails in a day, “Kit I was thinking for this moment make sure…,” or “Kit, what if we did this?”

We are constantly sending each other works-in-progress and asking for feedback. It’s this strange combination of doing the work apart, since I script and she draws, but constantly inviting critique from the other.

I have to admit, most of the reworking happens in the writing stage, since it’s easier for me to change the direction of the story there than it is to force her to draw something over, but we’re both really open to changes and suggestions from the other person. I guess that’s the main thing. Our process demands us to be open and honest with each other at all times.

EB: Any thoughts on why the fairy tale is such an enduring and popular form?

Kit & Cat: Because people love stories, and these are stories that have been told around the fire and passed down, and have been honed and sharpened for generations. They’ve been distilled into their purest forms and characters; they take larger themes and cut them into parts, make them palatable, give us hope that we too can deal with those issues. To use a quote I’m sure we’ve all seen a thousand times: stories don’t tell us monsters exist, they tell us monsters can be beaten.

There are exceptions, of course. Some fairy tales end badly for everyone involved. But for the most part, I feel that fairy tales offer us a light to shine inside of ourselves. They help us illuminate the darkness within us, so that we can parse it out, and understand what makes us human.

EB: What’s next for Kit & Cat comics?

Kit & Cat: Well, Black Bull of Norroway is going to span a few years time. While we have the story plotted, there’s still a lot of writing and a lot of drawing left to do. We have some really great things far, far on the horizon, but Black Bull of Norroway sort of represents our past and future right now. It’s no small project. It will span three books, in all likelihood. It’s quite a commitment.

EB: How can readers subscribe?

Kit & Cat: Readers can find us on Patreon (http://www.patreon.com/kitcat) if they’re interested in supporting the project! Patreon users receive advance pages, as well as exclusive content, and subscriptions start as low as $1.

The webcomic is also available for free at http://blackbullcomic.tumblr.com and http://blackbullcomic.smackjeeves.com , with weekly updates that happen on Fridays. The entire first chapter is already available to read, so people will definitely be able to whet their appetites on it.

EB: Thanks for talking with us.

Posted in Interviews, What People Are Reading | Comments Off on An Interview with Kit and Cat Seaton